Wydział Teologiczny Uniwersytetu Śląskiego

Oferta WTL UŚ

Nadchodzące wydarzenia

Nie ma nadchodzących wydarzeń

konsultacje - wyjątki

zgłoszone przez pracowników wyjątki w zwykłych terminach konsultacji: brak zgłoszeń

zajęcia dydaktyczne - zmiany/wyjątki

zgłoszone przez pracowników zmiany/wyjątki w zwykłych terminach zajęć dydaktycznych: brak zgłoszeń

Studia Pastoralne
Rocznik Wydziału Teologicznego UŚ



364 opisów(-y)

szukane wyrażenie (1)

zakres wyszukiwania (1)

szukane wyrażenie (2)

zakres wyszukiwania (2)

sortowanie


ilość opisów na stronie

 


wyświetl listy
[kliknięcie na pozycję z danej listy spowoduje wyszukanie odpowiadających jej opisów]:

⇒ autorów

⇒ słów kluczowych


szukane wyrażenie: Mazenod, Eugeniusz de | znaleziono 2 opisów(-y) | strona: 1 spośród: 1



autor: Biela, B.

tytuł: Skuteczna ewangelizacja na przykładzie życia i działalności św. Eugeniusza de Mazenoda (1782–1861)

Studia Pastoralne 9 (2013) 137–161

pełny tekst artykułu      spis treści rocznika

słowa kluczowe: doświadczenie zbawieniaMazenod, Eugeniusz deewangelizacjaświadectwoznaki czasuwspólnota

pokaż / ukryj streszczenie (show/hide abstract)

EFFECTIVE EVANGELISATION EXEMPLIFIED IN LIFE AND ACTIVITY OF SAINT EUGENE DE MAZENOD (1782–1861)
Summary
In the post-synodal apostolic exhortation on the formation of priests in the circumstances of the present day Pastores dabo vobis, John Paul II described the new evangelisation as the most important and urgent task of the Church at the end of the second millennium. Therefore it calls for a new zeal, new methods of preaching and giving testimony to the Gospel”, and most of all a new involvement of priests. A priest who combined all these factors was Eugene de Mazenod, the founder of the Missionary Oblates of Mary Immaculate. The testimony of his life and activity, in spite of the time that had passed, may be very inspiring even today. First of all it is because the 19th century France is not that different from the contemporary Western civilisation, especially when we realise, that the ideology of the French Revolution is the source of many contemporary cultural trends. Second of all, it is because in his activity one can find all the conditions of the effective evangelisation: a personal experience of salvation, ability to assess reality from the Gospel point of view, an apostolic zeal as the manifestation and testimony to love and propagating the spirituality of communion. John Paul II himself was convinced about exceptional values of this saint and found in him the example and the advocate of evangelisation of our times.
Keywords: apostolic zeal, effective evangelisation, Eugene de Mazenod, experience of salvation, signs of the times, testimony of love, the sense of community



autor: Kuźnik, B.

tytuł: Estetyka literacka w siódmym wydaniu Nowego Testamentu w przekładzie ks. Eugeniusza Dąbrowskiego na podstawie leksemów, wyrażeń i fraz wybranych z czterech Ewangelii

Studia Pastoralne 12 (2016) 131-145

pełny tekst artykułu      spis treści rocznika

słowa kluczowe: tłumaczenia Bibliiewangeliearchaizm

pokaż / ukryj streszczenie (show/hide abstract)

The literary aesthetics in the seventh edition of the New Testament translated by Rev. Eugeniusz Dąbrowski on the basis of lexemes, expressions and phrases selected from the four Gospels
Summary
The New Testament translated by Rev. Eugeniusz Dąbrowski, professor at the Catholic University of Lublin, is a part of the canon of Polish translations of the Bible. This is a translation from Latin version by St. Hieronymus, just as the first Polish translation of the Bible, also from Vulgate, by Father Jakub Wujek. The intention of D ąbrowski was primarily a pastoral one. He wanted to make the reader enter into a relationship with Christ and the authors of the biblical texts through reading the Bible. Therefore the translator’s priority was, on the one hand, to maintain a language available for the then contemporary postwar generation, and on the other to use a linguistic aesthetics that conveys a particularities of the sacral language and remain free of colloquial forms. That is why the translation seems to be the resultant of the archaic translation by Wujek and the more contemporary translation by the Benedictines of Tyniec Abbey. Comparison of fragments of the translation by Dąbrowski with the said translations and shows the translator’s struggles to keep communicativeness of the text and its sacral character at the same time. For this reason the analysed translation becomes a part of a constantly up-to-date discussion of linguists concerning decisions of translators of the biblical texts. Each new decade and generation they face the task to keep both clarity and sacred character of the text.



strona: 1 spośród: 1
znaleziono: 2 opisów(-y)





© Wydział Teologiczny UŚ, Katowice