Wydział Teologiczny Uniwersytetu Śląskiego

Oferta WTL UŚ

Nadchodzące wydarzenia

Nie ma nadchodzących wydarzeń

konsultacje - wyjątki

zgłoszone przez pracowników wyjątki w zwykłych terminach konsultacji: brak zgłoszeń

zajęcia dydaktyczne - zmiany/wyjątki

zgłoszone przez pracowników zmiany/wyjątki w zwykłych terminach zajęć dydaktycznych: brak zgłoszeń

Studia Pastoralne
Rocznik Wydziału Teologicznego UŚ



364 opisów(-y)

szukane wyrażenie (1)

zakres wyszukiwania (1)

szukane wyrażenie (2)

zakres wyszukiwania (2)

sortowanie


ilość opisów na stronie

 


wyświetl listy
[kliknięcie na pozycję z danej listy spowoduje wyszukanie odpowiadających jej opisów]:

⇒ autorów

⇒ słów kluczowych


szukane wyrażenie: "hymn Adoro te devote" | znaleziono 2 opisów(-y) | strona: 1 spośród: 1



autor: Garnczarski, S.

tytuł: Polskie tłumaczenia hymnu św. Tomasza z Akwinu Adoro te devote w katolickich śpiewnikach

Studia Pastoralne 14 (2018) 192-211

nie ma jeszcze dostępu do pełnego tekstu artykułów; karencja wynosi dwa lata
spis treści rocznika

słowa kluczowe: Tomasz z AkwinumuzykaEucharystia

pokaż / ukryj streszczenie (show/hide abstract)

Polish translations of St. Thomas Aquinas hymn “Adoro te devote” in Catholic Songbooks
Summary
The origin of the Eucharistic hymns, including Adoro te devote of Saint Thomas Aquinas was the fruit of the Eucharistic devotion developed in the Middle Ages, which was manifested by the desire to see the Host and the establishment of the Feast of Corpus Christi. Research on the original anthem in Latin has collected three of its versions: Adoro te deuote, latens ueritas; Adoro te devote, latens Deitas; Adoro these supplex latens Deitas. It seems, however, that most of translations have Adoro te devote, latens Deitas as a model. Author of the study found 7 versions of the translations of this hymn. They are preserved in collections of varying provenance, both temporal and territorial. Translations generally differ in the size of the verses. Are used texts included 11-, 12- and 13-syllable. The stanzas are 4-line, with female rhymes, perfect and contiguous: aabb. The number of versions of the hymn Adoro te devote in Polish translation testifies to the great popularity of this hymn among the faithful.



autor: Tück, J.-H.

tytuł: Verborgene Gegenwart und betrachtendes Verweilen. Zur poetischen Theologie des Hymnus Adoro te devote

Studia Pastoralne 8 (2012) 226-246

pełny tekst artykułu      spis treści rocznika

słowa kluczowe: hymn Adoro te devotepobożność eucharystyczna

pokaż / ukryj streszczenie (show/hide abstract)

HIDDEN PRESENCE AND CONTEMPLATING DWELLING. ON A POETIC THEOLOGY OF THE HYMN ADORE TE DEVOTE
Summary
Hymn Adoro te devote – amazing testimony of Eucharistic piety from the Middle Ages – is different from other hymns such as Lauda Sion or Pange lingua which describe the Eucharist in a poetic way since it turns in a prayer directly to Christ present in the sign of bread. The Author of the article points first of all at certain aspects of Eucharistic mentality of the Middle Ages which seem to be forgotten and which are extremely important also for a man of today. The key to a theological analysis of the hymn is its structure. First of all faith is shown as a mean of an access to a hidden truth (latens veritas) followed by the consequence of this faith – life in Christ and with Christ. Finally the hymn introduces a praying person into an eschatological perspective – a desire to see the Risen Lord directly. The Author analysis the text in relation to other works of St. Thomas Aquinas and shows that today the hymn Adoro te devote may be a precious assistance in getting closer to the mystery of the Eucharist.



strona: 1 spośród: 1
znaleziono: 2 opisów(-y)





© Wydział Teologiczny UŚ, Katowice