Wydział Teologiczny Uniwersytetu Śląskiego

Oferta WTL UŚ

Nadchodzące wydarzenia

Nie ma nadchodzących wydarzeń

konsultacje - wyjątki

zgłoszone przez pracowników wyjątki w zwykłych terminach konsultacji: brak zgłoszeń

zajęcia dydaktyczne - zmiany/wyjątki

zgłoszone przez pracowników zmiany/wyjątki w zwykłych terminach zajęć dydaktycznych: brak zgłoszeń

Studia Pastoralne
Rocznik Wydziału Teologicznego UŚ



364 opisów(-y)

szukane wyrażenie (1)

zakres wyszukiwania (1)

szukane wyrażenie (2)

zakres wyszukiwania (2)

sortowanie


ilość opisów na stronie

 


wyświetl listy
[kliknięcie na pozycję z danej listy spowoduje wyszukanie odpowiadających jej opisów]:

⇒ autorów

⇒ słów kluczowych


szukane wyrażenie: "hymn Veni Creator" | znaleziono 2 opisów(-y) | strona: 1 spośród: 1



autor: Kulbacki, P.

tytuł: Liturgiczne obrzędy jubileuszu małżeństwa

Studia Pastoralne 11 (2015) 94-106

pełny tekst artykułu      spis treści rocznika

słowa kluczowe: liturgialiturgikamałżeństwo

pokaż / ukryj streszczenie (show/hide abstract)

Liturgical rites of the anniversary of marriage
Summary
The paper presents the development of liturgical rites related to the Wedding Anniversary. It reveals the process of evolution of marriage rituals: from domestic rituals to wedding ceremonies celebrated in churches. Post-Tridentine Roman Ritual (1614) as well as its complements introduced at the beginning of the 20th century (1913 and 1925) did not include jubilee celebrations. Wedding anniversary celebrations were finally added to the Roman Ritual in 1952.
Pius V’s Roman Missal did not include rites of anniversaries. Only the Missal of John XXIII on the occasion of the 25th and the 50th wedding anniversary indicated votive Mass formulas: De Sanctissima Trinitate, De Beata Maria Virgine including the additional oration from Pro gratiarum actione. The celebration was to be concluded with the prayer over the spouses, included in the Roman Ritual.
The first edition of the post-conciliar Ordo celebrandi matrimonium (1969) did not contain any reference to the anniversary. Editio typica altera (1991) provided the appropriate formulas of the Mass and blessings based on De bendictionibus (1984). Polish editions of the Sacrament of Marriage rites preserve the traditions of the hymn Veni Creator and the binding of hands with the stole during the rite of marriage and – similarly – the rite of the anniversary. Further editions of the Missal of Paul VI provide forms of the Mass for the anniversary placing them among ritual masses (1970, 1975) or votive masses (2002).
Liturgical books currently provide celebration patterns for the 25th, 50th and 60th wedding anniversary. They also encourage priests, deacons and lay persons to give blessings on other occasions. The renewal of wedding vows ceremony as an element of the mystagogy of the Sacrament of Marriage is widely practiced in Domestic Church oasis retreats of the Light-Life Movement.



autor: Reginek, A.

tytuł: Polskie adaptacje hymnu do Ducha Świętego

Studia Pastoralne 4 (2008) 171-180

pełny tekst artykułu      spis treści rocznika

słowa kluczowe: hymn Veni Creatorpieśń kościelnarozumienie pieśni

pokaż / ukryj streszczenie (show/hide abstract)

ADAPTATIONS POLONAISES DE L’HYMNE AU SAINT ESPRIT.
Résumé
L’invocation au Saint Esprit – Seigneur et Donneur de Vie est présente de manière particulière depuis le Moyen Âge dans l’hymne liturgique Veni Creator. Dans des recueils de prières et de chants polonais mais aussi dans des discours poétiques on retrouve de nombreuses paraphrases de cet hymne, soit les paraphrases du texte soit celles de la musique. Au début c’étaient des adaptations assez fideles de nouveaux textes adaptés a la mélodie grégorienne, bien répandue dans la tradition des chants d’église en Pologne. Ensuite on cherchait progressivement a traiter avec un peu plus de liberté le texte latin et la mélodie du chant grégorien. Les oeuvres méritant notre attention particuliere sont les élaborations mélodiques du Chant du Saint Esprit de Franciszek Karpiński appartenant a son recueil Chants Pieux de 1792 mais aussi l’introduction d’une nouvelle traduction de l’hymne avec l’incipit: Viens Esprit Créateur. Dans la nouvelle Liturgie des Heures post-conciliaire on retrouve une traduction assez fidele de l’hymne: O, Esprit Créateur, viens! Ce texte adapté a la mélodie grégorienne est devenu une partie intégrale des recueils de chants, de rites et d’autres livres liturgiques. En Silésie il existe une tradition du chant hymnique Viens Esprit Créateur interprété lors des occasions et cérémonies différentes.
Mots clés: chant d’église, compréhension du chant, l’hymne Veni Creator



strona: 1 spośród: 1
znaleziono: 2 opisów(-y)





© Wydział Teologiczny UŚ, Katowice